Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 12 de Abril de 2024 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2024-04-12 22:25

Por invitación del primer ministro del Consejo de Estado, Li Qiang, el canciller de Alemania, Olaf Scholz, realizará una visita oficial a China del 14 al 16 de abril.

Por invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, la ministra de Relaciones Exteriores y Centroafricanos en el Extranjero de la República Centroafricana, Sylvie Baïpo Témon, realizará una visita oficial a China del 14 al 16 de abril.

CCTV: Los líderes de Estados Unidos, Japón y Filipinas celebraron su primera cumbre trilateral en Washington el 11 de abril y emitieron la Declaración de Visión Conjunta de los Líderes de Japón, Filipinas y Estados Unidos. Hemos tomado nota de que la parte estadounidense dijo en público anteriormente que esta cumbre y la cooperación entre Estados Unidos, Japón y Filipinas “no apuntan contra China”, pero la declaración todavía hace inescrupulosamente propagandas sensacionalistas sobre la cuestión del Mar Meridional de China, acusa de forma infundada a China en la cuestión del Mar Oriental de China y contiene comentarios irresponsables sobre la cuestión de Taiwán. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: Hemos tomado nota de la situación concerniente. Me gustaría hacer los siguientes comentarios:

En primer lugar, China se opone resueltamente a que los países pertinentes recurran a la política de grupos, rechaza categóricamente cualquier acto que provoque e intensifique las tensiones y perjudique la seguridad y los intereses estratégicos de otros países, y repudia decididamente la formación de “pequeños círculos” cerrados y exclusivos en esta región. Está claro que Japón y Filipinas pueden desarrollar relaciones normales con otros países, pero no deberían introducir la confrontación entre bloques en esta región, ni mucho menos pueden participar en una cooperación trilateral a expensas de los intereses de otros países. Para saber si la cumbre entre Estados Unidos, Japón y Filipinas y la cooperación trilateral “apuntan contra China” o no, basta con echar un vistazo a la declaración conjunta emitida por las tres partes para obtener una respuesta clara. De no ser una difamación y un ataque arbitrarios contra China, ¿de qué otra cosa podría tratarse?

En segundo lugar, la cuestión de Taiwán es un asunto puramente interno de China, y resolver la cuestión de Taiwán es un asunto propio de China que no admite la intervención de los demás con comentarios. La mayor amenaza a la paz en el estrecho de Taiwán en la actualidad son las acciones secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán” y la tolerancia y el apoyo de fuerzas externas a ellas. Si los países pertinentes realmente se preocupan por la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán y les importan verdaderamente la seguridad y la prosperidad internacionales, deberían acatar el principio de una sola China, oponerse inequívocamente a las actividades secesionistas en pos de la “independencia de Taiwán” y apoyar la reunificación nacional de China. Es esta la manera correcta de mantener la paz y la estabilidad en el estrecho de Taiwán. Nadie debe subestimar la firme determinación, la fuerte voluntad y la poderosa capacidad del pueblo chino de defender la soberanía y la integridad territorial del país.

En tercer lugar, China tiene soberanía indiscutible sobre Diaoyu Dao y sus islas afiliadas y Nanhai Zhudao. Las actividades de China en el Mar Oriental de China y en el Mar Meridional de China son legítimas, legales e irreprochables. China nunca aceptará las acusaciones infundadas y las difamaciones maliciosas de los países pertinentes contra China en las cuestiones del Mar Oriental de China y del Mar Meridional de China, ni aceptará el laudo arbitral ilegal sobre el Mar Meridional de China ni ninguna acción unilateral basada en dicho laudo. La situación actual en el Mar Oriental de China y en el Mar Meridional de China es estable en general. Ciertos países han buscado el respaldo y el envalentonamiento por parte de países fuera de la región y han estado cometiendo infracciones y haciendo provocaciones en el mar, lo que ha causado la escalada de la situación. Ciertos países fuera de la región han avivado las llamas e incitado a la confrontación, lo que es indignante. Me gustaría reiterar que China salvaguarda inquebrantablemente su soberanía territorial y sus derechos e intereses marítimos y está comprometida a resolver adecuadamente las cuestiones marítimas bilaterales mediante el diálogo y las consultas con los países directamente interesados. Al mismo tiempo, nos oponemos resueltamente a que los países fuera de la región se entrometan y siembren discordia para agravar la situación.

CCTV: Acabas de anunciar que el canciller Olaf Scholz visitará China. ¿Puedes informarnos sobre los arreglos pertinentes para esta visita del canciller Scholz? ¿Cómo ve China las actuales relaciones entre China y Alemania? ¿Cuáles son las expectativas de China para dicha visita?

Mao Ning: Durante la visita a China del canciller de Alemania, Olaf Scholz, el presidente Xi Jinping se reunirá con él y el primer ministro Li Qiang sostendrá conversaciones con él. Las dos partes intercambiarán puntos de vista sobre las relaciones bilaterales y cuestiones de interés común.

Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas hace más de medio siglo, las relaciones entre China y Alemania han mantenido un desarrollo de alto nivel, con estrechos intercambios de alto nivel entre los dos países y una cooperación práctica cada vez más profunda. China siempre considera a Alemania como un importante socio para la cooperación de ganancias compartidas y apoya a Alemania para que desempeñe un papel más relevante en Europa y en el mundo en general. China y Alemania se han beneficiado del desarrollo de la otra parte, en beneficio de ambos pueblos. Al mismo tiempo, han liderado el desarrollo estable y duradero de las relaciones entre China y la Unión Europea (UE) y han inyectado más estabilidad al mundo.

Este año se cumple el décimo aniversario del establecimiento de la asociación estratégica integral entre China y Alemania. China está dispuesta a trabajar con Alemania para aprovechar esta visita como una oportunidad para mejorar el entendimiento y la confianza mutuos y profundizar la cooperación práctica siguiendo los principios de respeto mutuo, trato en pie de igualdad, beneficio mutuo, ganancia compartida y búsqueda de puntos comunes más allá de las diferencias, a fin de promover un mayor desarrollo de las relaciones chino-alemanas y hacer conjuntamente mayores contribuciones a la paz y la prosperidad mundiales.

Global Times: Según informes periodísticos, el portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, Matthew Miller, dijo ayer que el secretario de Estado Antony Blinken sostuvo conversaciones telefónicas con el director Wang Yi y funcionarios de alto nivel de otros países, durante las cuales exigió a los países pertinentes que instaran a Irán a mantener la moderación. ¿Podría la parte china informarnos sobre la conversación telefónica? ¿Tomará China medidas para ejercer presión sobre Irán?

Mao Ning: En la noche del 11 de abril, el miembro del Buró Político del Comité Central del PCCh y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostuvo una conversación telefónica con el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, atendiendo la solicitud de este último. El secretario de Estado Antony Blinken informó sobre las opiniones de Estados Unidos sobre la situación actual en el Medio Oriente. El canciller Wang Yi dijo que China condena enérgicamente el ataque contra la Embajada de Irán en Siria, y destacó que la seguridad de las instituciones diplomáticas no se puede violar, y que la soberanía de Irán y Siria debería ser respetada. Esta ronda de escalada de la situación es la última manifestación del desbordamiento del conflicto de Gaza. La prioridad actual es poner fin al conflicto en Gaza lo antes posible. China pide a las partes en conflicto que implementen seriamente la Resolución 2728 del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), logren un alto el fuego y el cese de las hostilidades de inmediato y detengan la crisis humanitaria. La parte china seguirá juzgando los asuntos según lo justo y lo erróneo de cada uno, desempeñará un papel constructivo en la solución de la cuestión del Medio Oriente y contribuirá con su fuerza a la desescalada de la situación. Estados Unidos en particular debería desempeñar un papel constructivo.

TASS: Hoy se celebra el Día de la Cosmonáutica en Rusia, solo 12 días antes del Día del Espacio en China. En los últimos años, Rusia y China han reforzado los intercambios y la cooperación en el sector espacial y han firmado acuerdos sobre proyectos como la construcción conjunta de la Estación Internacional de Investigación Lunar (EIIL o ILRS por sus siglas en inglés). ¿Qué opina el Ministerio de Relaciones Exteriores sobre el potencial de cooperación entre los dos países en este ámbito? ¿Cuál es su posición sobre las perspectivas de que los dos países implementen proyectos de exploración espacial a nivel bilateral e internacional?

Mao Ning: China otorga gran importancia a su cooperación espacial con Rusia. En los últimos años, las dos partes han llevado a cabo una buena cooperación en proyectos como la EIIL, lo que ha promovido el desarrollo económico y social y la innovación científica y tecnológica de ambas partes.

La exploración del vasto universo es una causa común de la humanidad. El Gobierno chino siempre ha estado comprometido con la exploración y el uso pacíficos del espacio ultraterrestre, y tiene la voluntad de llevar a cabo intercambios y cooperación espaciales con Rusia y otros países sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo, el uso pacífico y el desarrollo inclusivo.

Reuters: El primer ministro de Japón, Fumio Kishida, pronunció ayer un discurso ante el Congreso de Estados Unidos, en el cual dijo que los estadounidenses no deberían dudar del papel “indispensable” de Estados Unidos en los asuntos globales. También afirmó que el mayor desafío al que se enfrenta el mundo proviene de China y que la posición exterior y las acciones militares de China presentan “el mayor desafío estratégico sin precedentes”. ¿Tiene la Cancillería alguna respuesta a esto?

Mao Ning: China siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a los comentarios pertinentes de Japón. Hemos presentado gestiones solemnes ante la parte japonesa. Quiero subrayar que China es siempre un constructor de la paz mundial, un contribuyente al desarrollo global y un defensor del orden internacional. China siempre ha seguido con firmeza el camino del desarrollo pacífico y ha aplicado firmemente una política de defensa nacional de naturaleza defensiva. China nunca ha iniciado una guerra y no representa una amenaza para ningún país. Estados Unidos y Japón se han unido para formar “pequeños círculos” y provocar la confrontación entre bloques. Es este el verdadero desafío al que se enfrentan la paz y la estabilidad regionales.

Japón tomó una vez el camino equivocado del militarismo, libró guerras de agresión, cometió graves crímenes de lesa humanidad y trajo profundos y graves desastres a la región y al mundo. La parte japonesa debería reflexionar seriamente sobre su historia de agresión, respetar las preocupaciones de seguridad de sus vecinos asiáticos y dejar de exagerar las amenazas a la seguridad en la vecindad para buscar pretextos para lograr avances en su fuerza militar, a fin de evitar perder aún más la confianza de sus vecinos asiáticos y de la comunidad internacional.

CNS: Recientemente, afectados por El Niño, muchos países de África del Sur han sufrido graves sequías, que han dejado un impacto relativamente enorme en su producción de alimentos. Zimbabue, Malaui, Zambia y algunos otros países han declarado el estado de emergencia o desastre y han pedido a la comunidad internacional que brinde asistencia alimentaria. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿China planea proporcionar asistencia a los países pertinentes?

Mao Ning: China ha estado siguiendo de cerca las recientes graves sequías y escasez de alimentos en países de África del Sur. Estamos recolectando y preparando ayuda alimentaria de emergencia para más de 20 países africanos, incluidos Zimbabue, Malaui y Zambia, y proporcionaremos más asistencia alimentaria en la medida de nuestras capacidades en el futuro a la luz de la evolución de la situación y las necesidades de los países pertinentes.

La agricultura y la seguridad alimentaria son áreas importantes de la cooperación amistosa y mutuamente beneficiosa entre China y África. En agosto del año pasado, el presidente Xi Jinping anunció el Plan de China para Apoyar la Modernización Agrícola de África en el Diálogo de Líderes China-África. Dijo que China va a ayudar a África a expandir el cultivo de cereales, alentar a las empresas chinas a aumentar la inversión agrícola en África y reforzar la cooperación con África en semillas y otras áreas de agrotecnología, para contribuir a la transformación y la actualización agrícolas de África. China seguirá trabajando estrechamente con África para implementar el plan arriba mencionado, profundizará la cooperación agrícola y apoyará a África en el fortalecimiento de sus capacidades para garantizar la seguridad alimentaria. Al mismo tiempo, pedimos a la comunidad internacional que preste una mayor atención a las sequías y la escasez de alimentos en los países africanos, considere activamente brindarles asistencia alimentaria lo antes posible y ayude con grandes esfuerzos a los países africanos a desarrollar su agricultura y potenciar su capacidad de autosuficiencia alimentaria.

Bloomberg: ¿Puedes ofrecernos más detalles sobre la conversación telefónica entre el ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi y el secretario de Estado Antony Blinken?

Mao Ning: No tengo más información que proporcionar.

NHK: Según informes de medios de comunicación chinos, el director general del Departamento de Asia del Ministerio de Relaciones Exteriores se reunió hoy con el ministro principal de la Embajada de Japón en China en relación con la cumbre entre Estados Unidos, Japón y Filipinas. ¿Puedes darnos más detalles al respecto?

Mao Ning: Según tengo entendido, China ha presentado gestiones solemnes ante Japón sobre los actos negativos relacionados con China durante las conversaciones entre los líderes de Estados Unidos y Japón y en la cumbre entre Estados Unidos, Japón y Filipinas. En cuanto a la reunión específica que has mencionado, te daré una respuesta después de recabar información a mis colegas.

CNR-1: Según informes de prensa, el Centro de Políticas de Desarrollo Global de la Universidad de Boston de Estados Unidos publicó recientemente un informe de investigación que afirma que, en los últimos 20 años, la inversión energética de China en África se ha centrado principalmente en combustibles fósiles, con menos inversión en energías renovables de África. También señala que China debería dejar de ignorar la inversión en energías verdes de África e impulsar la transición energética de África. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?

Mao Ning: También he tomado nota de este informe de investigación y espero que este centro de investigación lleve a cabo un estudio comparativo publicando datos sobre los esfuerzos de otros países para promover la transición energética de África y ayudar al desarrollo socioeconómico de África. Lo que quiero decir es que China siempre ha apoyado firmemente el desarrollo sostenible de África. El desarrollo verde no solo es un componente de las “ocho acciones” y los “nueve programas” anunciados en el Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés) e implementados conjuntamente por China y África, sino que también constituye un área importante de la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta entre China y África.

De hecho, China ha implementado cientos de proyectos de energías limpias y desarrollo verde en África. La capacidad instalada de las centrales fotovoltaicas construidas por empresas chinas en colaboración con África supera los 1,5 gigavatios, lo que ha llevado la delantera en la cooperación verde internacional con África. En Marruecos, las plantas de energía solar térmica Noor II y III construidas por una empresa china han proporcionado energía limpia a más de un millón de hogares marroquíes y han cambiado por completo la dependencia a largo plazo de Marruecos de las importaciones de electricidad. En Sudáfrica, el proyecto de energía eólica De Aar, invertido y construido por una empresa china, ha ofrecido a la población local un suministro estable de 760 millones de kWh de electricidad limpia al año, satisfaciendo la demanda de electricidad de 300.000 hogares y reduciendo 619.900 toneladas de emisiones de carbono. En Uganda, la última unidad de la central hidroeléctrica de Karuma construida por una empresa china generó electricidad y se conectó a la red no hace mucho. Esta mayor central hidroeléctrica de Uganda ha aumentado la capacidad total de energía instalada de Uganda en casi un 50%. Ahorrará 1,31 millones de toneladas de carbón bruto y reducirá 3,48 millones de toneladas de emisiones de carbono cada año, lo que equivale a plantar 1,5 millones de árboles.

La cooperación en energías verdes entre China y África ha iluminado numerosos hogares en el continente africano por la noche y ha alumbrado el camino de África hacia el desarrollo sostenible. En el futuro, China seguirá ampliando la cooperación con África en ámbitos como energías renovables, conservación de energía y reducción de emisiones, y ayudará a África a acelerar la transición energética y lograr un desarrollo verde, bajo en carbono y de alta calidad.

Bloomberg: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, afirmó estar comprometido a profundizar los lazos marítimos y de seguridad con Japón y Filipinas. También dijo que, al menos a los ojos de Estados Unidos, China se ha comportado agresivamente, especialmente en lo que respecta a la cuestión de Ren’ai Jiao. Estados Unidos responderá si China lanza un ataque contra Filipinas, agregó Joe Biden. ¿Cuál es tu comentario sobre los comentarios pertinentes de Joe Biden?

Mao Ning: La afirmación pertinente de Estados Unidos se desvía de los hechos básicos y ataca y acusa maliciosamente a China. La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a esto. Quisiera subrayar los siguientes puntos:

En primer lugar, China tiene soberanía indiscutible sobre Nanhai Zhudao, incluido Ren’ai Jiao, y las aguas adyacentes. China también tiene soberanía indiscutible sobre Diaoyu Dao y sus islas afiliadas. Las acciones de China en el Mar Meridional de China y en el Mar Oriental de China están en consonancia con el derecho internacional y son razonables, legales e irreprochables.

En segundo lugar, nunca ha habido ningún problema con la libertad de navegación y sobrevuelo en el Mar Meridional de China, pero nos oponemos decididamente a que los países pertinentes actúen de manera arbitraria y hagan alarde de su fuerza militar en el Mar Meridional de China, y rechazamos categóricamente la violación de la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de China por parte de los países pertinentes bajo el pretexto de la libertad de navegación y sobrevuelo.

En tercer lugar, el llamado laudo arbitral sobre el Mar Meridional de China es ilegal e inválido, y la soberanía territorial de China y sus derechos e intereses en el Mar Meridional de China no se verán afectados bajo ninguna circunstancia por el laudo.

En cuarto lugar, los países pertinentes, por intereses egoístas, se han confabulado con países fuera de la región y se han resignado a ser peones de fuerzas fueras de la región para contener a China. Nuestro mensaje a estos países es el siguiente: las lecciones no tan remotas de la historia nos indican que los peones serán abandonados finalmente.

En quinto lugar, Estados Unidos, aferrándose a la mentalidad de la Guerra Fría, ha amenazado irreflexivamente a otros países con sus tratados de alianza bilateral, lo que viola gravemente la Carta de la ONU y socava la estabilidad regional. China tiene una determinación inquebrantable de seguir salvaguardando su soberanía territorial y sus derechos e intereses marítimos y de trabajar con los países de la región para mantener la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China.

Reuters: Las principales aerolíneas y sindicatos de aviación estadounidenses instaron el jueves a la administración Biden a suspender las aprobaciones de vuelos adicionales entre China y Estados Unidos, citando las “políticas anticompetitivas” en curso del Gobierno chino. Múltiples asociaciones de la industria aérea exigieron al Gobierno de Estados Unidos suspender vuelos adicionales de pasajeros entre Estados Unidos y China hasta que “se garantice a los trabajadores y empresas estadounidenses la igualdad de acceso al mercado”. ¿Cuál es la respuesta de la Cancillería a esto?

Mao Ning: Te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes chinas para obtener más detalles. Como respuesta de principio, aumentar los vuelos directos entre China y Estados Unidos es un consenso alcanzado durante el encuentro entre los jefes de Estado de China y Estados Unidos en San Francisco y ayudará a fortalecer los intercambios y mejorar el entendimiento mutuo entre los dos pueblos.

AFP: La primera pregunta: según informes de prensa, el 11 de abril, el presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional (APN), Zhao Leji, sostuvo conversaciones con el miembro del Presidium del Buró Político del Comité Central del Partido de los Trabajadores de Corea (PTC), Choe Ryong-hae, en Pionyang. Zhao Leji dijo que China está dispuesta a intensificar los intercambios y la cooperación entre los órganos legislativos con la República Popular Democrática de Corea (RPDC) para llevar las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre China y la RPDC a un nivel superior. ¿Podría la parte china compartir más información sobre qué significa “intensificar los intercambios y la cooperación entre los órganos legislativos”? La segunda pregunta: durante esta visita, ¿harán las dos partes arreglos para una reunión entre los líderes de China y la RPDC más adelante este año?

Mao Ning: Esa frase significa literalmente “intensificar los intercambios y la cooperación entre los órganos legislativos”. En cuanto a tu segunda pregunta, no tengo información que ofrecer.

Bloomberg: ¿Hablaron el ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi y el secretario de Estado Antony Blinken sobre el Mar Meridional de China durante su conversación telefónica?

Mao Ning: Es posible que los dos ministros de Relaciones Exteriores intercambiasen puntos de vista sobre otros temas de interés común, pero no tengo información específica al respecto.

Reuters: La Fundación para la Justicia Ambiental (EJF, por sus siglas en inglés) dijo en un informe que la flota pesquera china es responsable de “la pesca ilegal sistemática y de abusos contra los derechos humanos” en los países que bordean el suroeste del océano Índico. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto? ¿Las autoridades chinas iniciarán una investigación al respecto?

Mao Ning: China otorga gran importancia a la protección del medio ambiente ecológico y de los derechos e intereses de los trabajadores. Siempre nos hemos adherido a una política de “tolerancia cero” hacia las violaciones de las leyes y los reglamentos legales, y garantizamos de acuerdo con la ley que los miembros de la tripulación tengan las condiciones de trabajo y la remuneración que merecen. Nos oponemos a los rumores y difamaciones que carecen de toda base fáctica.

Shenzhen TV: Hemos tomado nota de que 27 ciudadanos chinos fueron evacuados de forma segura de Haití el 11 de abril. ¿Puedes darnos más detalles al respecto?

Mao Ning: Después del deterioro de la situación de seguridad en Haití, el Ministerio de Relaciones Exteriores, junto con los departamentos y gobiernos populares locales pertinentes, ha guiado a las misiones en el extranjero a seguir de cerca las circunstancias, obtener actualizaciones oportunas sobre la situación, hacer todo lo posible para proteger la seguridad de los ciudadanos chinos en Haití y organizar operaciones de evacuación por lote de forma ordenada. Gracias a los esfuerzos de todas las partes, después de que 24 ciudadanos chinos fueron evacuados de manera segura el 22 de marzo, otros 27 ciudadanos chinos fueron evacuados de forma segura de Haití a la República Dominicana el 11 de abril. Hasta ahora, todos los ciudadanos chinos dispuestos a abandonar Haití han sido evacuados de forma segura del país. Al mismo tiempo, también hemos brindado ayuda a un ciudadano filipino en su evacuación segura.

Bloomberg: Un alto funcionario del Tesoro de Estados Unidos pidió a los mayores acreedores del mundo tomar medidas coordinadas y decisivas para abordar el desafío generacional de las naciones pobres. Esta crítica apunta particularmente contra China, ya que China es el mayor prestamista de los mercados emergentes. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario sobre las declaraciones del funcionario del Tesoro de Estados Unidos?

Mao Ning: Te recomiendo consultar la cuestión específica con las autoridades competentes chinas para obtener más detalles. Como respuesta de principio, China concede gran importancia a la cuestión de la deuda de los países en desarrollo, y siempre ha seguido los principios de consulta en pie de igualdad y cooperación de ganancias compartidas para ayudar a otros países en desarrollo a aliviar la carga de su deuda e impulsar el desarrollo sostenible.

Bloomberg: En una entrevista reciente, el primer ministro de la India, Narendra Modi, parecía estar llamando por unas relaciones pacíficas entre la India y China y dijo que las dos partes necesitan abordar urgentemente la prolongada situación en sus fronteras. ¿Cómo deberíamos entender las recientes declaraciones hechas por ambas partes sobre la cuestión fronteriza? ¿Han mejorado las relaciones China-India? ¿Cuál es la respuesta de la Cancillería a las recientes declaraciones del primer ministro Narendra Modi?

Mao Ning: China y la India mantienen una estrecha comunicación a través de canales diplomáticos y militares sobre la solución de las cuestiones relacionadas con la situación fronteriza y han logrado avances positivos. La parte china opina que unas relaciones sanas y estables entre China y la India son de interés común para ambas partes. Esperamos que la India avance en la misma dirección que China para colocar la cuestión fronteriza en un lugar apropiado en las relaciones entre China y la India y gestionarla adecuadamente, en fomento del desarrollo de los lazos binacionales por un camino sano y estable.

Para sus Amigos:   
Imprimir